Get Adobe Flash player

مفهوم التطرف وسبل المواجهة والاستئصال

التصوف والمجتمع

حوار الأديان، المنهجية وقضية الاسرة

مغامرة ترجمة الشعر.. علامات الاستحالة وصور الممكن بين الماضي والحاضر

مؤتمر دعم الطاقة وتقليل الانبعاثات

مجلات بيت الحكمة

اصدارات مجانية

اصدارات مجانية

الساعة الآن

معرض المرئيات


رئيس الوزراء : وصلنا الى مناطق منسية بالرغم انها مناطق مأهولة بالسكان لم تدخل فيها الخدمات .

خريطة زوار الموقع

صفحتنا على الفيس بوك

وزارة التخطيط /الجهاز المركزي للاحصاء

تفاصيل الخبر

من مدرسة جنديسابور الى بيت الحكمة – مترجمو وعلماء السريان صٌنّاع في حضارة العصر الذهبي الإسلامي


2023-10-04

من مدرسة جنديسابور الى بيت الحكمة – مترجمو وعلماء السريان صٌنّاع في حضارة العصر الذهبي الإسلامي

( ندوة دولية موسعة)
من مدرسة جنديسابور الى بيت الحكمة – مترجمو وعلماء السريان صٌنّاع في حضارة العصر الذهبي الإسلامي  «
ܡܢ ܡܕܪܫܬܐ  ܕܓܘܢܕܝ ܫܦܘܪ ܠܒܝܬ ܚܟܡܬܐ - ܡܬܪ̈ܓܡܢܐ ܘܝܕܘܥ̈ܐ ܣܘܪ̈ܝܝܐ ܗܘܘ ܒܢܝ̈ܐ ܒܡܕܝܢܝܘܬܐ ܕܕܪܐ ܕܗܒܢܝܐ ܐܣܠܡܝܐ.

يسرقسم الدراسات اللغوية والترجمية في بيت الحكمة وبالتعاون مع قسم اللغة السريانية – كلية اللغات -جامعة بغداد،وقسم الغة السريانية في كلية التربية – جامعة صلاح الدين – اربيل ، دعوة الباحثين والأكاديميين والمهتمين بالدراسات السريانية إلى المشاركة في الندوة العلمية الدولية الموسعة الموسومة بـ:
 (من مدرسة جنديسابور الى بيت الحكمة – مترجمو وعلماء السريان صٌنّاع في حضارة العصر الذهبي الإسلامي) وفق المحاور والشروط التالية:
اولاً: الديباجة -
ظهر العصر الذهبي للعلماء والمترجمين السريان، في القرن السابع الميلادي وتجلى ازدهاره، في القرنين الثامن والتاسع بصورة أساسية. في عهد الدولة العباسية، ولا يمكن الفصل في هذه الحقبة، بين الناطقين بالعربية أو السريانية، فقد استفاد الحكام العباسيون من طلاب وخريجي مدرسة جنديسابور وبقية المدارس السريانية في ترجمة العلوم من السريانية الى العربية، وقد جمع اغلبهم بين الفلسفة والطب معاً لعدم انفصال دراستهم الطبية عن دراستهم الفلسفية فصارت جهودهم وابداعاتهم تندرج ضمن منتجات الحضارة الإسلامية العربية التي نشأوا في ربوعها وتكلموا لغتها واستفادوا من دعمها المعنوي والمادي وأنتجوا اغلب مؤلفاتهم بالعربية.
وكان لبناء بغداد، وتشييد بيت الحكمة، وازدهار الثقافة، فيها أكبر العوامل لقيام هذا التفاعل والتشابك الحضاري بين العرب الفاتحين والسريان سكان الهلال الخصيب، فنشطت حركـة الترجمـة في عهد المأمون بشكل خاص ومع انه قد استعان بمترجمين فرس وهنود، الا ان الغلبة بقيت للسريان امثال حنين بن إسحق الذي كان يجيد اليونانية والفارسية وقام بترجمة الكتب من تلك اللغات الى العربية حتى صار من أكبر المترجمين الذين أفادوا الحضارة الإسلامية العربية وكذلك ابنه اسحق ابن حنين الطبيب ومترجم‌ الآثار العلمية من اليونانية ـ وبرع كثير من علماء السريان ممن كانوا يعملون في مدرسة جنديسابور في الترجمة بالإضافة إلى براعتهم ومهارتهم في ممارسة الطب ومن أوضح الأمثلة على ذلك أسرة بختيشوع الطبيب ،فاستفاد المأمون منه ومن سواه من السريان في ترجمة الكتب الطبّية التي كانت تٌدرّس في مدرسة جنديسابور الطبية من لغاتها الإغريقية والهندية والفارسية الى العربية، كما ان جبريل آل بختيشوع المتوفّى 830 م كانت له  كتب نافعة في الطبّ والمنطق ورسالات وجّهها إلى المأمون.
ثانياً: المحاور-
1-     محور السريان والترجمة
1.    الترجمة في جنديسابور قبل الإسلام
جـ.  الترجمة العلمية في العلوم والطب
8.    الترجمة في العلوم الإنسانية
27.    المخطوطات السريانية والمخطوطات الگرشونية  
2-    محور علماء السريان
1.    علماء السريان في مدرسة جنديسابور قبل الإسلام ونتاجاتهم الفكرية والطبية والعلمية .
2.    علماء السريان في بيت الحكمة ونتاجاتهم الفكرية والعلمية
3-    محور اللغتين السريانية والعربية.
1-    التأثير اللغوي بين السريانية والعربية وفق المناهج النقدية الموضوعية
2-    الآرامية والسريانية في موازين اللغات المقارنة
جـ -التأثير المتبادل بين الابجديات الآرامية والعربية  
د-المصطلحات العلمية في بيت الحكمة العباسي بين اللغات الأجنبية والسامية.
4-    الفكر الإنساني في الحضارات القديمة ودور العرب والسريان في إعادة نتاجه ونهضته 
 ثالثاً: شروط المشاركة العلمية في الندوة.
1-    ان يكون البحث جديدا في طرحه بعيد عما ينشر في المواقع الالكترونية وان يراعي فيه شروط البحث الأكاديمي العلمي.
2-    ان يتراوح عدد صفحات البحث بين 15الى 20 صفحة، وبخط Simplified Arabic وحجم 14، وبتباعد 1.5.
3-    ان يضع الباحث تحت اسمه بريده الالكتروني ورقم هاتفه.
4-    تخضع البحوث المقدمة لعمليات الاستلال العلمي في بيت الحكمة
5-    تُنْشر الأبحاث المقبولة والمشاركة في الندوة في كتاب خاص يحمل عنوان الندوة.
6-    يزود الباحث بحقيبة جلدية فاخرة وكتيب لملخصات البحوث وتوقيتات الندوة والباحثين
7-     في حالة عدم تمكن الباحث من خارج العراق الحضور الي بيت الحكمة فبإمكانه الحضور افتراضيا عبر تطبيق الزوم.

رابعاً : المواعيد والتوقيتات
1-    آخر أجل لاستقبال ملخصات البحوث والمداخلات (الأول) من ايار / مايس-2023.
2-    يخاطب الباحثون المقبولة بحوثهم وفق شروط الندوة مباشرة بعد استلامها وعرضها على اللجنة العلمية للندوة والمكونة من خبراء أكاديميين من كلية اللغات وبيت الحكمة.
3-    آخر أجل لاستقبال البحوث والمداخلات (الأول) من حزيران / يونيو 2023، وتهمل بعد هذا التاريخ.
4-    تاريخ اقامة الندوة بأذن الله يومي الأربعاء والخميس 4 و5 -تشرين الأول / اكتوبر 2023.

ملاحظات مهمة
ترسل المشاركات على البريد الالكتروني التالي:
Stadiesconference@gmail.com
اوواتس اب الرقم التالی :07802306208






 

المزيد من الاخبار

نافذة استلام البحوث العلمية

ابحث في موقعنا

جدول النشاطات الشهري

الشكاوى والمقترحات

أحصائيات

عدد الزوار حاليا : 18
عدد زوار اليوم : 579
عدد زوار أمس : 1074
عدد الزوار الكلي : 1538878

من معرض الصور

اشترك بالنشرة البريدية

أسمك  :
أيميلك :
 

بوابة الحوكمة الالكترونية